Přejít na obsah

pravopis


mischa

Doporučené příspěvky

Jednou jsem byl svědkem toho,jak dva zámečníci z Moravy tvořili nějakou konstrukci.Jeden držel jäckel a druhý svářel.Po chvilce svářeč přestal a zařval:"Kurwááá,ty si s tím hll,šak je to celé nakřivé,no to bych bluul!!!"

 

Vrcholem bídy je okres Benešov u Prahy.Pár příkladů:něco vodvejzt(odvézt),někam sjejct,dojejct,zajejct(dopravit se),rozkvejst(květina),rozvejst se...

Z příjmení rádi vytváří přídavná jména:"Na patom patře jsem potkal Frantu Novákoveho a v TV jsem viděl Brada Pittoveho".

Nechápu to,v celém středočeském kraji a možná i trochu dále,se mluví skoro stejně a tady tohle.

 

V televizi mne rve za uši,když slyším:

"Soupeř byl v přečíslení","Volby dopadly tak,jak dopadly"a jiné.

Tahle zjednodušení bohužel běžně pomáhají při neschopnostech ve vyjadřování.

Upraveno uživatelem Jezevcik2
Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

  • Odpovědi 288
  • Vytvořeno
  • Poslední odpověď

Uživatelé s nejvíce příspěvky v tomto témátu

Uživatelé s nejvíce příspěvky v tomto témátu

Něco sem dej.

 

Jak myslíš.

Pomůžu si místní legendární country grupou Blaf.

Vybral jsem celkem didaktický klip pro zcela nepolíbené naší "řečí", aby věděli, která bije.

 

http://www.youtube.com/watch?v=d13m1j6YWoM

 

A ještě Slezský národní umělec Bronislaw Poloczek přednáší pohádku o drakovi v "tym naszym jenzyku".

(Ať je mu tam nahoře fajně.)

 

http://www.youtube.com/watch?v=kV8RzsxPs2M

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Návštěvník Kamil

Poloczek byl skvělej, měl jsem ho rád. Vzpomínám na hospodskýho v Karlínské baladě a vlastně i ve Zlatých úhořích a samozřejmě Černí baroni.

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

tak přestože jsem ze Sudet, nepřipadá mi to wasze po naszymu až tak nesrozumitelný... to mnohem horší je hantec, když pojedu šalinó na prýgl a sejdu tam po těch schódkách...

Upraveno uživatelem Frostie
Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

He he, vy teda pěkně matláte nespisovne formy jazyka dohromady. V ČR se používá obecná čeština. Jazyk nám všem vlastní. A do toho prosakují dialektické prvky podle toho, kde dotyčný žije. Proto Maroshe z Ostravska berou mory, když slyší pěkné mostecké dědovo hodinky. Já si naopak myslím, že dialekt nebo jeho zbytky jsou krásným kořením jazyka s historickou vazbou. Se.re mě newspeak v češtině, ale s tím nic nenadělám. Třeba místo domluvit se používat slovo vykomunikovat. To je k zblití. Proto se pozoruju, že nadšeně začínám používat zbytečky východočeskeho dialektu. Takže jdu k doktoroj, dám si buřty s cibulej , jen to obouretne v mi nejde. Místo pravda prauda.

 

Souhlas. Vystihl jsi to přesně. Já jsem se před 40-ti lety narodil v Praze, ale i tak se mi občas připlete nějaké slovíčko od babiček a dědů ( záp. čechy, severní čechy, střední slovensko). Jen se vždy pousměji, a přemýšlím, kde jsem k němu přišel.

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Proto se pozoruju, že nadšeně začínám používat zbytečky východočeskeho dialektu. Takže jdu k doktoroj, dám si buřty s cibulej , jen to obouretne v mi nejde. Místo pravda prauda.

 

:D náš kraj je super...pokropim to hadicej za radnicej...u nás se taky špatně používaj pády...soused na druhýho: "ještě pěstuješ králici?" jako malí kluci jsme si hráli na vojáci a přísahám, byl jsem svědkem, kdy si pani objednávala dva krosani (croissanty) a mně stačej dva knedlici :P

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.

Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat

Vytvořit účet

Vytvořte si nový účet. Je to snadné!

Vytvořit nový účet

Přihlásit se

Máte již účet? Zde se přihlaste.

Přihlásit se

×
×
  • Vytvořit...