Trochu jste odbočili....píše...v běžných situacích....psát a číst už vůbec. Tedy na rozjezd fakt základy. Měl jsem to jednodušší, žil jsem tam několik let, mluvím - a učím se stále už přes 25 let, mám jednu společnou firmu s rakušákem, děláme pro němce, mluvím často se švýcary, prostě zažívám pestré směsice nářečí. Výhodou bylo to, že jsem se učil zpočátku v Německu - Mnichov. A hlavně! Hned jak to šlo, odstřihl se od našinců, kteří mezi sebou samozřejmě pořád komunikovali česky. Doporučuji mu sledování jednoduchých televizních pořadů-filmů-a to bez titulků! A to do zblbnutí! Než pochopí alespoň něco. Klidně Teletubbies, večerníčky, nebo film, kterej zná v češtině. Třeba Tři oříšky pro Popelku.. I když jsou tam věci přeložený díky mentalitě a odlišnému smyslu pro humor trochu jinak, zásadní věci časem pochopí. Já tenkrát takhle sledoval Terminátora 2 a takový ty běžný seriály.....Hart aber herzlich, Mord ist Ihr Hobby (To je vražda, napsala), Mc.Gyver...prostě strašný blbosti...u kterých ale člověk dokáže alespoň trochu odhadnout děj. A šlo to. Ne každej má talent na jazyky, ale pokud má kluk alespoň trochu hudební sluch, mohl by mít výhodu. Já dnes na rozdíl od lidí, kteří němčinu studovali nevím, proč se to či ono píše, nebo říká tak, či onak, ale většinou vím jak! A to je základ. A musí mluvit, mluvit a mluvit...i sám. Aby to, co si myslí, že už trochu umí, vyzkoušel i v praxi. Aby slyšel...co z něj vlastně leze. Chyba je, připravovat si nekonečně dlouho větu v duchu. Než ze sebe něco vysouká, bude to pro ostatní věčnost, anebo už se ostatní dávno budou bavit o něčem jiném. Takže mluvit a mluvit...komickej pro okolí bude zpočátku tak jako tak. Tak mu držím palce. Měl jsem tenkrát i nějaký kurzy na kazetě....taky jsem to zkoušel, ale většinou tam byly blbosti, který normálně potřebovat nebude. "Připravte mi účet...ráno odletám"! a podobný hovadiny...byly to pozůstatky ze špráchkurzů pro emigranty, který se dědily.