kubson Odesláno 5. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 5. ledna 2012 Konečně nové mechanické military hodinky od traseru příští týden i v chronoshopu? http://www.traserh3watches.com/seiten/P_6600_Automatic_Pro__mod-detail-id-92-sprache-en.html
PhoeniX Odesláno 5. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 5. ledna 2012 Paráda. Škoda toho mamutího pouzdra, ale to je subjektivní. Mechanika mně u této firmy dlouhou dobu chyběla, takže jde o posun vpřed. Co znamená "EL" na konci označení stroje (ETA 2824-2 EL)? Dík!
tomsoyer Odesláno 5. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 5. ledna 2012 Moc pěkné, Trasery automat, velké lákadlo :-)
RadekCX Odesláno 5. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 5. ledna 2012 (upraveno) Konečně nové mechanické military hodinky od traseru příští týden i v chronoshopu? http://www.traserh3w...sprache-en.html eeeee sakra....kdyz jsem si koupil pred mesicem P6600 v elektrice jaka je predpokladana cena? Upraveno 5. ledna 2012 uživatelem RadekCX
RadekCX Odesláno 5. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 5. ledna 2012 790,- CHF tak to jsem tam videl na webu, ale Svycarsko neni v eurozone takze do toho vstupuje clo, celni rizeni a DPH - nevim za kolik tohle vyridi Chronoshop... ptal jsem se na cenu v CR
Churchill Odesláno 7. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 7. ledna 2012 Být to před půl rokem tak jsem si ušetřil vocrc s Marathony. I když ty vyšly levněji. Co znamená to Elaboré? Překladový slovník jsem použil, ale jak se to konkrétně projevuje na tom stroji? Dík
PhoeniX Odesláno 7. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 7. ledna 2012 (upraveno) Být to před půl rokem tak jsem si ušetřil vocrc s Marathony. I když ty vyšly levněji. Co znamená to Elaboré? Překladový slovník jsem použil, ale jak se to konkrétně projevuje na tom stroji? Dík ETA produkuje stroje ve čtyřech kvalitativních úrovních: standard, elaboré, top a chronom?tre. Sečteno podtrženo, použitý stroj bude pravděpodobně vykazovat výraznější odchylku přesnosti, a to jen proto, že nikdo nebude věnovat větší pozornost seřizování provedení elaboré. Ale třeba se pletu, to by bylo jen dobře. Upraveno 7. ledna 2012 uživatelem PhoeniX
kubson Odesláno 7. ledna 2012 Autor Nahlásit Odesláno 7. ledna 2012 není to jen o seřízení a certifikaci, top a chornometry mají i některé díly jinak
Bull is Bull Odesláno 7. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 7. ledna 2012 Traser urobil naozaj krok dopredu,ale ta cena je podla mna prehnana!
libor2002 Odesláno 9. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 9. ledna 2012 Traser urobil naozaj krok dopredu,ale ta cena je podla mna prehnana! Tak pokud by se to prodavalo v radu cca 16tis cenu zas tak prehnanou nevidim. Jinak pozitivne vidim u modelu 2012 zelene podsviceni (modre snad priste).
RadekCX Odesláno 9. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 9. ledna 2012 (upraveno) Traser urobil naozaj krok dopredu,ale ta cena je podla mna prehnana! ja s tim tak nejak bojuju - podle me u hodinek kde se predpoklada ze budou otloukanci a porad na ruce mi prijde quartz reseni lepsi - i z hlediska presnosti mam ale problem s vymenou baterii - jsem rozmlsanej z eco-drive u citizenu - kde jsem nemusel 14 let nic resit a presnost skvela kdyby Traseri udelali P6600 t. 6 MIL-G s eco-drive a safirovym sklickem tak jsem absolutne stastnej - takhle musim proste hodinky jednou za 3-4 roky otevrit coz ja nerad kvuli tesnosti... jinak P6600 t. 6 MIL-G mam od 20.12. trvale na ruce a delaji za 20 dnu 6s do plusu coz je docela dost - zkusim je na noc davat z ruky... Upraveno 9. ledna 2012 uživatelem RadekCX
ggrand Odesláno 9. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 9. ledna 2012 RadekCX: hodinky bys měl právě každé 3-4 roky poslat do servisu na kompletní výměnu těsnění, jestliže ti skutečně jde o těsnost...
RadekCX Odesláno 9. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 9. ledna 2012 no tak pokud maji hodinky WR 200 a ja s nima chodim plavat do bazenu a maximalne nejakej snorchl tak verim tomu, ze to tesneni neni problem i po delsi dobe pokud tohle zvladly ty Citizeny s WR 50 tak by to same mohly vydrzet i Trasery
Churchill Odesláno 12. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 12. ledna 2012 To přetěsnění se má dělat kvůli tomu, že materiál toho těsnění má nějakou životnost. Ne proto, že bys s tím brutálně plaval
Petr_P Odesláno 14. ledna 2012 Nahlásit Odesláno 14. ledna 2012 no tak pokud maji hodinky WR 200 a ja s nima chodim plavat do bazenu a maximalne nejakej snorchl tak verim tomu, ze to tesneni neni problem i po delsi dobe pokud tohle zvladly ty Citizeny s WR 50 tak by to same mohly vydrzet i Trasery Souhlas s Ggrandem a Churchillem: RadekCX: hodinky bys měl právě každé 3-4 roky poslat do servisu na kompletní výměnu těsnění, jestliže ti skutečně jde o těsnost... To přetěsnění se má dělat kvůli tomu, že materiál toho těsnění má nějakou životnost. Ne proto, že bys s tím brutálně plaval Jako důkaz sem dávám přepis textu ze záruční knížky (Warranty Booklet) k Traserům P6600 (je ale asi stejná ke všem hodinkám Traser): Care for your traser water resistant watch: - It is not recommended to wear your water resistant watch in a hot shower, sauna or hot tub. The extreme heat causes the metal parts to expand at a different rate than the rubber gaskets. This creates small openings that can allow water droplets to penetrate the watch. Sudden temperature changes are especially harsh. Take care not to jump into a cold pool after wearing your watch in the hot tub. - Keep your watch away from the heat sources (i.e. radiators, hot water, etc.). - After swimming or diving in salt water, immediately rinse the watch in a stream of fresh water. If your watch has a rotating bezel, turn the bezel several times while rinsing it. This will prevent salt buildup and corrosion of the bezel ring and the gaskets. ?. - Some chemicals can corrode the gaskets and make it vulnerable. Heavily chlorinated water can cause problems, as can spray-on perfumes, hairsprays, gasoline, alcohol that work their way into the watch's seams and damage the gaskets and your watch's finish. ?. - The seals that prevent water from entering the watch will weaken and fail with age. For use in water, water resistant watches should be pressure checked every year, especially after opening the case, i.e. for a battery change or adjustment service. The seals should be replaced at least every two or three years. Český text nemám, běžně se dá on-line stáhnout jen cizojazyčné znění. Pro Kubsona: Nestála by za úvahu myšlenka, zpřístupnit on-line na Chronoshpu české překlady dokumentace?
kubson Odesláno 18. ledna 2012 Autor Nahlásit Odesláno 18. ledna 2012 máme je v Praze skladem?http://chronoshop.cz/katalog-detail.php?p=1209
kubson Odesláno 18. ledna 2012 Autor Nahlásit Odesláno 18. ledna 2012 Pro Kubsona: Nestála by za úvahu myšlenka, zpřístupnit on-line na Chronoshpu české překlady dokumentace? intenzivně se dělá na novém webu - návody zapracujeme
Doporučené příspěvky
Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.
Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat
Vytvořit účet
Vytvořte si nový účet. Je to snadné!
Vytvořit nový účetPřihlásit se
Máte již účet? Zde se přihlaste.
Přihlásit se