Přejít na obsah

Sraz Chronomagu - Liberec, Jablonec


M916

Doporučené příspěvky

Návštěvník Snow
Tos vyhrožoval i posledně a já si dost dobře matně pamatuju, že mě vrchní popadl za flígr až někdy kolem druhé... :guiltysmiley: .

 

Slyšel jsem  :lol: , ale toho pingla jsem tam už dlouho neviděl, takže bůhví jestli tam ještě pracuje  :( .

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Návštěvník salamio
Chlapi salamio vam s tim poklidnym pokecem koukam trosku zatocil :) Uz se tesim jak to vsechno uvidim na vlastni oci..

Až taková hrůza to snad nebyla. Po posledním ostravském srazu jsem se styděl víc (ale tam jsem se snažil vyzpívat čtyřčárkové cé, to se pak vždycky stydím, protože salamína ve mně vzbudila pocit viny ohledně mého zpěvu) :guiltysmiley:.

Upraveno uživatelem salamio
Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

No já totiž když zaberu, tak mě nikdo nevzbudí, z vánočního večírku mě táhli 2 kolegové do taxíku a skoro mě neutáhli.

Tak to se umis teda pekne zridit :thumbsup_anim:

 

Až taková hrůza to snad nebyla. Po posledním ostravském srazu jsem se styděl víc (ale tam jsem se snažil vyzpívat čtyřčárkové cé, to se pak vždycky stydím, protože salamína ve mně vzbudila pocit viny ohledně mého zpěvu) :guiltysmiley:.

Salamio ,koukam ,ze vymetas vsechny celorepublikovi srazy ty chronoblazne,ale neco na tom je,aspon vidis pekne nazivo vsechny poklady :D to ja bych potreboval taky

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Návštěvník salamio
Se omlouvám, že vám to tu pánové naruším dalším OT, ale viděli jste Fawlty Towers v dabingu na ČT2 (pár let zpět)? Protože to bylo naprosto brutální...skoro jak dabing ze starejch VHS...

Hotýlek? Asi viděl. Je to víceméně stejné jako s některými českými překlady knih. Nicméně pro ty, kdož nemají možnost shlédnout nebo přečíst originál, lepší než drátem do oka (i když někdy bych fakt radši volil ten drát).

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Hotýlek? Asi viděl. Je to víceméně stejné jako s některými českými překlady knih. Nicméně pro ty, kdož nemají možnost shlédnout nebo přečíst originál, lepší než drátem do oka (i když někdy bych fakt radši volil ten drát).

 

Já uznávám, že když znám originál, tak mi CZ dabing prostě nesedne. Ale tahle verze byla naprostý extrém! Kamarád, podobný britcom-fil jako já, mi potvrdil že to je opravdu otřes. Na netu to bohužel nemůžu najit, takže zůstane jenom u popisu.

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Návštěvník salamio
Já uznávám, že když znám originál, tak mi CZ dabing prostě nesedne...

Víceméně souhlas, ale možná bych věděl o výjimce: Red Dwarf. Tam ten dabing myslím není špatný. Nicméně jak jsem psal, ne každý má možnost se koukat na britcomy nebo cokoli jiného v originále. No nic, dám si ještě pivo a panáka a jdu spát.

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Hotýlek? Asi viděl. Je to víceméně stejné jako s některými českými překlady knih. Nicméně pro ty, kdož nemají možnost shlédnout nebo přečíst originál, lepší než drátem do oka (i když někdy bych fakt radši volil ten drát).

Tak to jsem nevidel .-(

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.

Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat

Vytvořit účet

Vytvořte si nový účet. Je to snadné!

Vytvořit nový účet

Přihlásit se

Máte již účet? Zde se přihlaste.

Přihlásit se
×
×
  • Vytvořit...