Přejít na obsah

Hodinkova kultura CZ vs SK


Doporučené příspěvky

Rákosníček, chrobák vrecúško, kremienok a chocholúšik, ani neviem žeby sa to dabovalo do SK :)

 

Buď se to dabovalo, nebo se přeložila knížka - jak jinak bys znal tu zkomoleninu Vochůmurky (= Chocholúšik)?

 

No a můj malej synovec nezná Rákosníčka, ale Trstináčika (trstina = rákosí).

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Vochomúrka je chocholúšik to si pamätám z detstva ešte ale o preklade rákosníčka neveim.

najskor len tie knižky.

Trstináčik :D...ach

 

Buď se to dabovalo, nebo se přeložila knížka - jak jinak bys znal tu zkomoleninu Vochůmurky (= Chocholúšik)?

 

No a můj malej synovec nezná Rákosníčka, ale Trstináčika (trstina = rákosí).

 

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Já, jakožto generace odchovaná tradičním "slovenským pondělkem" v televizi a pocházející z metropole Slovácka samozřejmě nemám se slovenštinou žádnej problém. Navíc jsme za komárů jezdili hojně nakupovat do Trenčína, protože, světe div se, tam bylo víc věcí než u nás. I těch českejch. Taky můj pionýrský vedoucí byl 2 roky slovenskej voják z Bernolákova (toho času pobývající v uherskohradišťskejch kasárnách). K dabinku - mám rád českej, ale spíš ten dřívější. Ale třeba mýho oblíbenýho hrdinu Frasera nesnesu nikdy jinak než ve slovenským dabingu. Mám všechny díly nahraný z Markízy.

Jediný slovo, který mě kdysi dávno potrápilo, byl olovrant. :)

 

EDIT: abych nebyl úplně mimo. Pokud bych měl usuzovat z lidí na tomhle fóru, tak hodinková kultura bude v Čechách i na Slovensku dost podobná. Slovenští členové jsou v pohodě a v debatách o hodinkách se projevují velmi podobně jako ti čeští. Takže z biologickýho hlediska jsme minimálně příbuzná čeleď :)

Upraveno uživatelem Kalifx
Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

  • Po letech...

Co se tyce slovaku uzivajicich ceska fora, resp cechu neuzivajicich slovenska, je opravdu asi cast zakopaneho psa v sledovani televize. Obcas prekladam titulky a na titulky.com se uploaduji jak cz tak sk titule. Slovak si stahne v klidu jak sk,tak cz. Cech prakticky vyhradne jen cz.

Co se tyce slovenske hodinkove kultury- pracuji castecne na slovensku. Od te doby, co chodim na forum, koukam lidem dost na ruce. Prijde mi, ze pokud uz nekdo ma na slovensku hezke hodinky, pak hodne znamou znacku, resp. Znamy model plus navic vizalne snadno rozpoznatelny,Klasicky Bcka Navitimery. Malokdo nosi neco prekvapiveho. Kupni sila na slovensku, presto ze nekdo vyse psal opak, mi neprijde stejna. Mozna v hodne velkych mestech, jako blava, trnava, nitra,...

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Zajímavé vlákno. Za mě říkám, že jsem rád, že je toto fórum česko-slovenské. Vnímám to jako zpestření jak po stránce jazykové, tak po stránce mentální...bratia zo Slovenska vždy byli a jsou mnohem emotivnější a temperamentnější. Moc rád poslouchám slovenštinu, zejména z ženských úst je to nádhera. Pamatuji si na jednu slovenku z fakulty, ta když začala mluvit, tak většina přítomných pánů měla erekci :-)))....Nepředpokládám, že by se počet členů z Čech a Slovenska nějak srovnával. Mrzí mě, že současná společnost je xenofobní i v tomto směru...většina pochopí a ví...někdy to zaregistruju i zde. Mrzí mě, když občas vidím inzerát v prodejním vlákně, který končí slovy " na Slovensko neposílám...". Možná by to autor svedl spíše na lenost či to, že nechce platit o pár šestáků více při zásilce na Slovensko..., ale imho je to projev české malosti která je stále všudepřítomná a která nás do vyspělé Evropy opravdu neposunuje....

Upraveno uživatelem Chosef76
Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Vidím tohle vlákno dnes poprvé. I já musím konstatovat, že jsem rád, že se naše národy fakticky nerozdělily. Vyrůstal jsem v období, kdy většina z nás ani nevnímala, jakým z našich dvou jazyků se zrovna v rádiu nebo v televizi mluví. A jsem za to rád. Jako mladý jsem taky moc rád poslouchal slovenskou hudbu. Modus, Miro Žbirka, Marika Gombitová - to jsou dodnes zlaté hřeby mého archivu. 

 

No a slovenský holky! To je kapitola sama pro sebe. Jsem v kanceláři s mladou kolegyní původem ze Slovenska. Ten její měkký přízvuk je doslova balzám pro moje uši. 

 

Jinak xenofobii nebo posměšky jsem vnímal spíš v době, kdy jsme byli jeden stát. Takové ty řeči typu: "No jo, Slováci.." byly na denním pořádku. Zato dnes bych řekl, že vztahy mezi oběma národy jsou nejlepší v celé historii. Proto je také tohle fórum československé a je to dobře.

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.

Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat

Vytvořit účet

Vytvořte si nový účet. Je to snadné!

Vytvořit nový účet

Přihlásit se

Máte již účet? Zde se přihlaste.

Přihlásit se
×
×
  • Vytvořit...