Přejít na obsah

Doporučené příspěvky

Odesláno (upraveno)
  • damage to speak = škoda mluvit
  • don't wake up a swan = nebuď labuť
  • relax in the living room = odpočívej v pokoji
  • where she married herself, here she married herself = kde se vzala, tu se vzala

 

Atd, po internetu je toho mraky :D

Upraveno uživatelem Tomas_2002
Odesláno

mě jako vocas přijde už ten kluk co se jí ptá.....

Ja chvili přemýšlel co tim chtela slecna asi rict, pochopil jsem sparvne, ze to ma byt: to je jedno?

A vubec bych se tedy nedivil kdyby to napsala jako reakci na toho kluka....

Odesláno

Ja chvili přemýšlel co tim chtela slecna asi rict, pochopil jsem sparvne, ze to ma byt: to je jedno?

A vubec bych se tedy nedivil kdyby to napsala jako reakci na toho kluka....

ja sem pochopil co psala ona a že odpovídala jemu. Mě zaráží to že se čech (ten kluk) ptá tý holky anglicky..... já se ve FB moc neorientuju, ale přijde mi že tam nějakou divokou anglickou konverzaci nevedli

Odesláno

ja sem pochopil co psala ona a že odpovídala jemu. Mě zaráží to že se čech (ten kluk) ptá tý holky anglicky..... já se ve FB moc neorientuju, ale přijde mi že tam nějakou divokou anglickou konverzaci nevedli

Myslel jsem to trošku jinak. V zásadě mi nedošlo co to it is one mělo znamenat :) jak máš ty fráze zažité. to psaní anglicky mám například ja na facebooku poměrně běžné jako spousta kamarádů, protože jsem chodil na mezinárodní školu a prostě spousta lidí neumí česky. CO nesnáším je zapojování anglických slov do češtiny, přijde mi to lame :) 

Viz: verbal a jeho komentář 

http://www.csfd.cz/uzivatel/195357-verbal/denicek/

Odesláno

Mě zaráží to že se čech (ten kluk) ptá tý holky anglicky.....

Jsem tuhle potkal dva takový juvenilní cápky, voba patky jaksepatří, takový ty tmavý hranatý brejle co se nosili v 90. letech co teď všici nosí, vystajlovaný prostě až hrůza a jeli na skejtech.. frajersky se prohnali z kopce po kolejích kolem zastávky mhd, ten jeden se málem natáhl, ale ustál to a ten druhej na něj huláká what the fuck! a ten vocas na něj zpátky shit, bro! a začali se bavit česky... já myslel že se poseru.

Odesláno

 

 

CO nesnáším je zapojování anglických slov do češtiny, přijde mi to lame

 

 

 

To se teda povedlo. :) Nic ve zlém, jen mi to nedalo.

Tak tohle jsem nečekal. S tim smajlikem mi to prislo obvious:)

Odesláno (upraveno)


Arabský synek se ptá svého otce:

 

"Tati, proč nosíš pořád na hlavě ten šátek?"

"Ten šátek je velice praktická věc, synu. Chrání mou hlavu a mé oči před sluncem, před pouštním pískem a před ostrým větrem."
Chvíle ticha. Poté opět:

 

"Tati, a proč pořád nosíš ten dlouhý úbor, který vypadá jako noční košile?"
 

"Synu, ta gallábie je velice praktický oděv, protože chrání mé tělo před pouštním sluncem, a přitom je velice vzdušná."

 

"Tati, a proč pořád nosíš sandály?"

 

"Sandály jsou velice užitečné, synu. Chrání mé nohy před ostrými kameny a písek z pouště se z nich sám vysype."
 

"Tati?"

 

"Ano, synu?"

 

"A tati, nemyslíš, že tady v Brně je ti tohle všechno na h...o ? "

Upraveno uživatelem mondeo2
Odesláno (upraveno)

1245.gif

Ty vole tak toto je neskutocne chlapi nasmial som sa.... joj akukolvek situaciu si k tomu mozem pradstavit (hokej ,futbal,politiku atd.) ze tak reaguje......  skvele dakujem  :clap:  :lol2:  :lol2:  :lol2:  :lol2:

Upraveno uživatelem posol
Návštěvník
Toto téma je nyní uzavřeno, a proto není možné odpovídat.
×
×
  • Vytvořit...