Přejít na obsah

Tip na dobrý film / seriál


Doporučené příspěvky

Poslední trailer na Spectre 

Jsem tuhle v dílně poslouchal rádio a prej v posledním Bondovi nejsou žádné vtipné sexistické narážky, páč je maželka scénáristy všechny vyškrtala. Prej že "i pan Bond se musí změnit v souladu s dobou" nebo co... :eek: :eek:  Jestli to tak pude dál, tak už může Bonda hrát klidně eskymák, to už bude fuk...

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Jsem tuhle v dílně poslouchal rádio a prej v posledním Bondovi nejsou žádné vtipné sexistické narážky, páč je maželka scénáristy všechny vyškrtala. Prej že "i pan Bond se musí změnit v souladu s dobou" nebo co... :eek: :eek:  Jestli to tak pude dál, tak už může Bonda hrát klidně eskymák, to už bude fuk...

Tak kdyz uz nebudou vtipne sexisticke, tak doufam, ze budou aspon nejake vtipne. Craig zrovna extra nehlaskuje, coz je na jednu stranu skoda. Nemyslim, aby z toho delali parodii, ale aspon dve tri hlasky za film by mohly. Viz treba conneryovky...

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Jak říkám, dabing angličtiny a němčiny si rád nechám ujít. A taky ho má HBO vypinam. Ale poslouchat nic neříkající zvuky můj zážitek z filmu nijak moc nezvyšuje. Takže bych to tak vyhroceně, jako SCIFI, skutečně neviděl. A to, troufám si říct, že na rozdíl od něj, pasivně a hlavně v psané formě dánštine i švédštině tak trochu rozumím.

Upraveno uživatelem Hasňa
Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Jak říkám, dabing angličtiny a němčiny si rád nechám ujít. A taky ho má HBO vypinam. Ale poslouchat nic neříkající zvuky můj zážitek z filmu nijak moc nezvyšuje. Takže bych to tak vyhroceně, jako SCIFI, skutečně neviděl. A to, troufám si říct, že na rozdíl od něj, pasivně a hlavně v psané formě dánštine i švédštině tak trochu rozumím.

 

já teda švédsky a dánsky neumim vůbec, trošku německy rozumim a anglicky. Ale co jsem "vysvětlil" přítelkyni, že Most je ten nej seriál, tak doma místo "jo" říkáme jako Saga "O", místo "dobře" říkáme "bro" a tak. Mě se ta řeč líbí, je správně šílená :)

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

já teda švédsky a dánsky neumim vůbec, trošku německy rozumim a anglicky. Ale co jsem "vysvětlil" přítelkyni, že Most je ten nej seriál, tak doma místo "jo" říkáme jako Saga "O", místo "dobře" říkáme "bro" a tak. Mě se ta řeč líbí, je správně šílená :)

 

Tak to jsem rád, že nejsme sami... :D

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.

Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat

Vytvořit účet

Vytvořte si nový účet. Je to snadné!

Vytvořit nový účet

Přihlásit se

Máte již účet? Zde se přihlaste.

Přihlásit se
×
×
  • Vytvořit...