bohus76 Odesláno 18. října 2015 Nahlásit Odesláno 18. října 2015 U nas mame zasadne praženicu a ked sa pridaju hriby, tak je to smaženica. Správně je škvařežina :-)
Hodo65 Odesláno 18. října 2015 Nahlásit Odesláno 18. října 2015 (upraveno) No já jelikož často čtu v angličtině tak mi to tříská do očí. To je celý. Weekend, víkend, výkend vždyť je to fukJasně, tady se ale řeší spíš čeština a zrovna víkend i displej jsou v pořádku . Ovšem výkend už v pořádku není . Upraveno 18. října 2015 uživatelem Hodo65
filo-boxer Odesláno 18. října 2015 Nahlásit Odesláno 18. října 2015 No já jelikož často čtu v angličtině tak mi to tříská do očí. To je celý. Weekend, víkend, výkend vždyť je to fukAha.
ohrenstein Odesláno 18. října 2015 Nahlásit Odesláno 18. října 2015 Já jsem spíš narážel na počešťování cizích výrazů za každou cenu. Pro člověka co nemán cit pro jazyk je už dost často problém odlišit co je přejaté co české. Třeba takové tykání a vykání z latinského tu a vos.https://en.wikipedia.org/wiki/T%E2%80%93V_distinctionNikoho by nenapadlo, že to vlastně ani nebylo česky.Jinak mě vytáčí když někdo ani po několika letech, co žije v Praze, neví, že pětka znamená deset korun.
Povidláček Odesláno 18. října 2015 Nahlásit Odesláno 18. října 2015 Babička pochází z Hluku a taky od ní znám výraz "škvařežina" a používám ho. Odesláno z mého GT-I8200N pomocí Tapatalk
Povidláček Odesláno 18. října 2015 Nahlásit Odesláno 18. října 2015 Cmundu jsem měl dnes u dědy (je Slovák) a říká tomu "nálešníčky"... miluju to. Odesláno z mého GT-I8200N pomocí Tapatalk
JaRooN Odesláno 18. října 2015 Nahlásit Odesláno 18. října 2015 U nás sa bramboráku říkalo "podlesník"
USER47 Odesláno 18. října 2015 Nahlásit Odesláno 18. října 2015 Mě třeba daleko víc otravuje když někdo píše displej místo display, víkend místo weekend atp.
filo-boxer Odesláno 18. října 2015 Nahlásit Odesláno 18. října 2015 Já jsem spíš narážel na počešťování cizích výrazů za každou cenu. Pro člověka co nemán cit pro jazyk je už dost často problém odlišit co je přejaté co české. Třeba takové tykání a vykání z latinského tu a vos.https://en.wikipedia.org/wiki/T%E2%80%93V_distinctionNikoho by nenapadlo, že to vlastně ani nebylo česky.Jinak mě vytáčí když někdo ani po několika letech, co žije v Praze, neví, že pětka znamená deset korun.Aha.
ohrenstein Odesláno 19. října 2015 Nahlásit Odesláno 19. října 2015 JJ Jackie ? je skvělej. https://en.wikipedia.org/wiki/Jackie_Chan Obsah je dostupný pouze registrovaným uživatelům. Registrace na Chronomag Fórum je zdarma. Pokud již registraci máte, přihlaste se, prosím.
Nick06 Odesláno 19. října 2015 Nahlásit Odesláno 19. října 2015 Správně je škvařežina :-)aj ve Vsetíně.
mondeo2 Odesláno 19. října 2015 Nahlásit Odesláno 19. října 2015 mamča původem ze Slovenska (Modra) říkala škvarelina............
Ivan Lelák Odesláno 19. října 2015 Nahlásit Odesláno 19. října 2015 No já jelikož často čtu v angličtině tak mi to tříská do očí. To je celý. Weekend, víkend, výkend vždyť je to fuk Přidám se ke skupině lidí, která to považuje za hloupost. Proč psát anglicky když máme spisovnou českou verzi víkend a displej? Já číst weekend, tak si myslím, že je to emigrant co se vrátil zpět, nebo blbeček co se dělá zajímavým.Na druhou stranu "výkend" je Ti fuk? Opravdu?!? Dnes je psaní s gramatickými chybami běžné a obávám se, že postupně zlidoví a převezme ho i spisovná čeština. Koneckonců, jde o to, abychom si rozumněli . Já byl ale vychován v době, kdy úroveň psaného slova vypovídala o úrovni pisatele. U gramatických chyb na fórech se mi otevírá kudla v kapse a když občas v práci dostanu nabídku s gramatickými chybami, dřív jsem skákal do stropu, nyní takový mail automaticky mažu, popř., velmi slušně nabídku odmítnu s uvedením tohoto důvodu. Uznávám, bojuji s větrnými mlýny, ale nedá mi to. Podotýkám, že se to netýká lidových, hovorových či slangových výrazů a sprostý jsem taky dost...
Hodo65 Odesláno 19. října 2015 Nahlásit Odesláno 19. října 2015 (upraveno) Souhlas, všeobecná úroveň psaného mateřského jazyka je více než žalostná. Když mi občas přijde email od nějakýho Mgr., Bc., Ing., tedy člověka s evidentně vysokoškolským vzděláním, mnohdy nestačím zírat. Za mejch mladejch let by takovej člověk běžně propadal z mateřskýho jazyka už na základní škole, v životě by neměl nejmenší šanci udělat příjímačky ani na střední školu, o vysoký škole se pak vůbec nebavím. Upraveno 19. října 2015 uživatelem Hodo65
Karlos Odesláno 19. října 2015 Nahlásit Odesláno 19. října 2015 Já byl ale vychován v době, kdy úroveň psaného slova vypovídala o úrovni pisatele.Tohle platí stále, jen svět nám mezitím nějak podivně otočil priority. Divné je dnes považováno za normální a normální za divné. Špatné je správné a správné špatné.
Hodo65 Odesláno 19. října 2015 Nahlásit Odesláno 19. října 2015 Válka je mír. Svoboda je otroctví. Nevědomost je síla. Tohle se mi vybavuje nějak stále častěji a častěji.
ohrenstein Odesláno 19. října 2015 Nahlásit Odesláno 19. října 2015 @Lelák. Je doufám jasné, že v textu určeném úřadům nebo v obchodním dopise budu psát spisovně to znamená gramaticky i pravopisně správně. Nedělá mi problém se kouknout do pravidel pravopisu ani do gramatické příručky.btw výkend je pravopisně nesprávně s gramatikou to nemá co dělat. http://bara.ujc.cas.cz/psjc/search.php?heslo=weekend&pocet_karet=50http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=v%C3%ADkend&hsubstr=notakže podoba víkend se píše až někdy od šedestých let minulého století v jazyce českém.Protože v té době se parta akademiků rozhodla, že to budeme psát takto tj víkend, předpokládám, že hodně lidí to psalo právě různě výken/víkend/wíkend/wýkend místo správného weekend, aby utvořili řád.Uvědomme si, že spisovný jazyk je také pouze jen dialekt vytvořený akademickými elitami, a proto pokládaný za správný. A mluvený jazyk je nosný sloup jazyka, ten psaný je poddružný, vždyť píšeme sotva pár tisíc let, ale mluvíme už stovky nebo i miliony let. A ano rozumím tomu proč zakonzervovaný jazyk je nutný pro srozumitelnost i příštím generacím, řekněme i za sto nebo dvěstě let či později, i dnešním napříč sociálními vrstvami, skupinami, regiony atp. PS: naprosto chápu jak ti vadí hrubky a gramatické chyby obzvláště v obchodním e-mailu, i když ten je dnes pokládán za velice neformální formu komunikace takže je přípustná i obecná čeština ovšem s citem. A díky za tvoji reakci.
Doporučené příspěvky
Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.
Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat
Vytvořit účet
Vytvořte si nový účet. Je to snadné!
Vytvořit nový účetPřihlásit se
Máte již účet? Zde se přihlaste.
Přihlásit se